Jake Shimabukuro우쿨렐레 연주자
호놀룰루에서 태어나고 자란 Jake Shimabukuro는 우쿨렐레의 가능성을 끊임없이 넓혀 온 세계적인 연주자입니다. 국제적인 명성을 얻은 지금도 그는 고향 커뮤니티와의 깊은 연결을 소중히 이어가고 있습니다.
호노울리울리 수용소에 새겨진 역사와 기억을 춤, 음악, 시를 통해 무대 위에 되살리는, 지금까지 없었던 특별한 공연입니다. 제2차 세계대전 중 오아후섬 호노울리울리 아후푸아아에 자리했던 호노울리울리 수용소는 하와이 제도에서 가장 크고 가장 오랫동안 사용된 수용 시설이었습니다. 이곳에는 오키나와, 한국, 일본, 이탈리아에서 온 4,000명 이상의 전쟁 포로와 400명 이상의 일본계 및 유럽계 미국인이 수용되었습니다. 본 공연은 수용되었던 사람들의 이야기를, 이 공연을 위해 창작된 음악, 훌라, 무용, 시를 통해 엮어냅니다. 프로그램에는 세계적으로 알려진 우쿨렐레 아티스트 Jake Shimabukuro가 호노울리울리를 주제로 만든 작품도 포함됩니다. 공연은 호놀룰루 도심의 역사적인 Hawaiʻi Theatre에서 열리며, Jake Shimabukuro, Kenny Endo, Hawaiʻi Youth Symphony, Hui ʻIwa Academy, Will Espero, Jill Togawa’s Purple Moon Dance Project, Halla Huhm Korean Dance Studio 등 다양한 공연자와 단체가 함께합니다. 호노울리울리 수용소 폐쇄 80주년을 기념하여 Honouliuli National Historic Site와 협력해 열리는 본 공연은, 교육, 해설 프로그램, 연구, 보존, 복원을 통해 태평양 지역의 중요한 역사 유산을 미래 세대에 전하는 비영리단체 Pacific Historic Parks가 제작합니다.
본 행사의 수익금은 Honouliuli National Historic Site의 교육 및 보존 프로그램을 지원하는 데 사용됩니다.
호놀룰루에서 태어나고 자란 Jake Shimabukuro는 우쿨렐레의 가능성을 끊임없이 넓혀 온 세계적인 연주자입니다. 국제적인 명성을 얻은 지금도 그는 고향 커뮤니티와의 깊은 연결을 소중히 이어가고 있습니다.
Kenny Endo는 현대 타이코의 최전선에서, 대담한 혁신과 국제적인 협업을 통해 일본 전통 타악을 새롭게 정의해 왔습니다. 연주자, 작곡가, 교육자로서 그는 일본의 고전적인 형식에 재즈, 월드뮤직, 즉흥 연주를 결합하여, 문화를 잇고 세대를 넘어 관객의 마음에 울림을 주는 독창적인 작품을 만들어내고 있습니다.
Hui ʻIwa Academy는 2015년 3월, 오아후섬 에와 지역 호노울리울리에서 설립되었습니다. 호노울리울리 출신의 Kumu Hula Iwalani Wahinekapu Tseu의 지도 아래, 그의 딸인 Nā Kumu Hula Tatiana Tseu Fox와 Aureana Tseu와 함께 시작되었습니다. 신성한 훌라의 계보에 뿌리를 두고, HIA는 고전 훌라인 카히코와 현대 훌라인 아우아나의 전통을 이어가며, 모든 oli, pule, mele, hula에 담긴 언어, 역사, manaʻo를 전하고 있습니다. 하와이 학교인 Nā Lei O Ka ʻIwa Haʻa I Ka Lani와 일본 학교인 Nā ʻĒheu O Ka ʻIwa Haʻa I Ka Lani는 하와이, 일본, 그리고 그 너머로 이 계보를 이어가고 있습니다. 이번 공연에서는 일본 학교의 학생들이 출연하여, 호노울리울리의 역사와 유산을 되새기며 훌라를 바칩니다.
Hawaiʻi Youth Symphony는 하와이의 문화 속에서 음악에 대한 깊은 이해와 평생 이어질 관계를 키우는 즐겁고 창의적인 경험을 제공하는 것을 사명으로 합니다. 매년 하와이 전역의 공립학교, 사립학교, 홈스쿨 등 100개 이상의 학교에서 모인 7세부터 18세까지의 학생 700명 이상에게 활동 기회를 제공합니다. 1964년 비영리단체로 설립된 HYS는 오케스트라 음악 교육, 공연, 지역사회 참여를 위한 풍부한 기회를 제공하고 있습니다. HYS는 음악이 모든 아이들에게 열린 권리이며, 누구나 음악을 통해 배우고 성장할 수 있는 하와이를 꿈꿉니다.
Will Espero에게 글쓰기는 학생 시절부터 이어져 온 창조적인 표현의 수단이었습니다. 그는 자신의 작품을 나누기 위해 두 권의 소설과 두 권의 시집을 발표했습니다. 그의 시 “Never Again, Never Forget”은 수상 경력이 있는 시집 『BE』에 수록되어 있으며, 각종 서적 판매 플랫폼에서 만나볼 수 있습니다. 이 시는 Will Espero가 처음으로 호노울리울리 수용소 터를 방문했을 때의 경험에서 영감을 받아 쓰였습니다.
Jill Togawa’s Purple Moon은 그동안 충분히 전해지지 못했던 커뮤니티의 기억과 목소리를 조명하는 다분야 퍼포먼스 프로젝트입니다. 일본계 미국인, AAPI 커뮤니티, 여성, 퀴어 커뮤니티, 유색인종의 이야기를 다룹니다. 이번 호노울리울리 공연에서 Purple Moon은 전쟁 중 침묵을 강요받았던 사람들의 기억과, 가족과 커뮤니티를 통해 전해져 온 이야기를 나눕니다. 움직임과 퍼포먼스를 통해 과거와 현재를 연결하고, 기억, 치유, 대화를 위한 의미 있는 공간을 만들어냅니다.
Halla Huhm Korean Dance Studio는 호놀룰루에서 가장 오랜 역사를 가진 한국무용 스튜디오입니다. 모든 연령대의 사람들에게 전통 한국무용을 전하는 것을 목표로 활동하고 있습니다. Mary Jo Freshley의 지도 아래, 이 스튜디오는 하와이 전역의 축제, 다문화 프로그램, 지역사회 행사, 특별한 자리에서의 공연을 통해 Halla Huhm의 유산을 이어가고 있습니다.
As the granddaughter of Shigeki Fujimoto, who was incarcerated at Sand Island and Honouliuli, Sharon Fujimoto-Johnson has long sought to better understand her grandfather's story. Sharon inherited the shells her grandfather had collected during his incarceration and her newest children's book, SHELL SONG, shares the story his shells carried across generations.
Lauren Fujimoto-Johnson is the great granddaughter of Shigeki Fujimoto, she has participated in two public poetry readings in California and Hawai’i. One of her poems was featured in an exhibit titled “Kaho: Heirloom,” designed by her mother, Sharon Fujimoto-Johnson, at the Japanese American Museum of San Jose. Lauren is 12 years old.
1130 BETHEL STREET,
HONOLULU, HI., 96813
Honouliuli National Historic Site는 2015년 미국 국립공원관리청의 한 시설로 설립되었습니다. 이곳은 제2차 세계대전 중 하와이에서 이루어진 민간인 억류와 구금의 역사, 그리고 전쟁과 계엄령이 하와이 제도의 사회에 미친 영향을 보존하고 전하고 있습니다.
호노울리울리 아후푸아아에 위치한 이 수용소는 1943년에 문을 열고 1946년에 폐쇄되었습니다. 하와이에서 가장 크고 가장 오랫동안 사용된 수용 시설로, 일본계 및 유럽계 민간인과 거주자 400명 이상, 그리고 오키나와, 한국, 일본, 이탈리아, 타이완, 필리핀 등에서 온 4,000명 이상의 전쟁 포로가 이곳에 수용되었습니다.